Показать сообщение отдельно
Старый 13-01-2016, 14:45   #435
Poul
Aircraftsman
 
Регистрация: Jan 2016
Сообщений: 6
Цитата:
Сообщение от Норм Посмотреть сообщение
По поводу озвучки русской. У меня остался еще первый вариант русских голосов. ИМХО мне он нравится гораздо более, чем скорректированный, в нем больше фраз, он более атмосферный, одна карта команд при погружении-всплытии чего стоит... И кажется работает правильнее. В общем кому интересно - https://yadi.sk/d/h7v6X_5NhG9Jh
Спасибо за добрые слова. Очень приятно узнать столь высокое мнение тонкого ценителя искусства звукорежиссуры. А то "русская озвучка", да "русская озвучка"... А я возился с этим проектом больше полугода. Многие звуки и различные атмосферы внешних сред ("ambeients" - как говорится у нас, у саунд-дизайнерОв ), приходилось программно моделировать. Вот хоть, к примеру, пресловутый "максим". Где взять его звук в наше время, я вас спрашиваю? В фильме про Чапая? А там не "максим" строчит, а звукорежиссёрская "трещётка". И вот Dagon где-то откопал видео, где какой-то американский коллекционер оружия, долбит из "максима" у себя на полигоне в Техасе и переслал это видео мне. Звукоряд при видео был припаскуднейший, но главное (принципы его звуковых составляющих) уловить было можно. Я снял спектральные характеристики его выстрела и, уже на "пустом листе", смоделировал звук аналогичный реальному, аутентичному. Плюс вылет гильзы, плюс работа затвора. И потом всё это смонтировал в секвенцию пулемётной очереди, коюю мы уже и слышим в самой игре. И так было, практически, с каждым устройством - различное оружие, системы дифферентовки, балласта, погружения-всплытия, управления и т.п. А что касается "карты команд" при различных манёврах подводной лодки, то пришлось тогда погрузиться в "Корабельный Устав ВМФ СССР" на глубину, ниже предельно допустимой. До раздела "Управление подводной лодкой" и аж до подраздела "Командные слова". А потом написать сценарии по этим лирическим мотивам и уже по этим сценариям, в студии звукового дизайна, записать голоса профессиональных актёров. И апосля, уже всё это, на студийной аппаратуре, смикшировать и отмастеринговать. Зато всё получилось согласно Устава! По честности! Как положено.... Прошу прощения у форумчан за мою вопиющую многословность... Просто то тут, то там снисходительно - пренебрежительное: "русская озвучка", да "русская озвучка" ... А это всё - "потом и кровью", "не щадя живота своего", "не кОрысти ради, а токмо во имя"... и прочее... Огромное спасибо, друже Норм за твои слова! (Смахиваю с ресниц набежавшую, скупую мужскую крокодилову слезу благодарности)
Poul вне форума   Ответить с цитированием