Red Rodgers  

Вернуться   Red Rodgers > Поиск по форуму

Показано с 1 по 4 из 4.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: =SilveR=
Раздел: Полоса, собственно 04-02-2010, 23:53
Ответов: 1,314
Просмотров: 688,031
Автор =SilveR=
Субъективное восприятие... :) ...оно же :) ...

Субъективное восприятие... :)

...оно же :)
А вот если объективно, то и Tmavomodrý svet и Dark blue World дословно переводится с каждого из этих языков на русский совершенно однозначно (и, вот же...
Раздел: Полоса, собственно 04-02-2010, 19:28
Ответов: 1,314
Просмотров: 688,031
Автор =SilveR=
Обязательно вирпила? Сотрудник авиакомпании CZA...

Обязательно вирпила? Сотрудник авиакомпании CZA не прокатит? ;)
Я, собственно, не спорю, но чех, практически свободно владеющий русским перевёл название фильма именно как "Тёмно-синий мир" :)
Раздел: Полоса, собственно 04-02-2010, 15:47
Ответов: 1,314
Просмотров: 688,031
Автор =SilveR=
Как ни крути - и с чешского тоже "Тёмно-синий...

Как ни крути - и с чешского тоже "Тёмно-синий мир" получается :) Но я этот фильм смотрел в английском варианте, почему и обратил внимание на "зияющую синеву"...
Раздел: Полоса, собственно 04-02-2010, 06:02
Ответов: 1,314
Просмотров: 688,031
Автор =SilveR=
Хм... Если я не ошибаюсь, название фильма в...

Хм... Если я не ошибаюсь, название фильма в оригинале - "Dark Blue World". Как это можно перевести иначе, чем "Тёмно-синий мир"... ну не знаю... :D
Показано с 1 по 4 из 4.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 12:47.


Red Rodgers official site. Powered by TraFFa. ©2000 - 2024, Red Rodgers
vBulletin Version 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot